Уникальная программа GreekNT 0.6.99

Уникальная программа GreekNT 0.6.99

GreekNT – Новый Завет на греческом языке с построчным переводом на русский.

Уникальная программа GreekNT 0.6.99

 

 

Размер программы: 2,3 mb

  1. Удобное отображение греческого текста, подстрочника и морфологии слов (мнемоник) в столбик под каждым греческим словом. Возможность тонкой настройки отображения текста. Экранное сглаживание греческого шрифта для улучшения восприятия. Всплывающие подсказки к греческим словам с переводом (по словарю Стронга). Параллельный показ текста в Синодальном переводе.
    2. Мгновенный контекстный морфолигический поиск греческих слов с многостраничным отображением результатов на русском или на греческом языках. Найденные слова выделяются цветом и всплывающей подсказкой, показывающей значение слова на греческом или русском соответственно. На данный момент реализована возможность поиска только по одному слову. Для этого нужно щелкнуть правой кнопкой мыши на нужное слово и выбрать в меню соответствующий пункт. Существует три варианта поиска:
    · Поиск однокоренных форм — отбираются все стихи, имеющие однокоренные греческие слова в любой форме, падеже или склонении. Обратите внимание, что поиск осуществляется не по орфографическому написанию, а именно по корневой основе слова, что существенно расширяет возможности программы.(дает возможности, понять использование любого греческого слова в контексте книги, или даже всего Нового Завета)
    · Поиск полного морфологического соответствия — отбираются все стихи, имеющие однокоренные греческие слова в точно такой же форме.
    · Поиск по номеру Стронга — в большинстве случаев результаты поиска будут идентичны результатам поиска однокоренных форм, но не всегда. Например, сравните поиск по слову legw в 2Кор. 11:21.
    3. Произвольный поиск (F7) по греческому тесту, тексту подстрочника и тексту синодального перевода.
    4. Показ статистики поиска — сколько раз и в каких словах найдено искомое значение.
    5. Дополнительные возможности поиска — показ стихов, отсутствующих в греческом тексте и Синодальном переводе.
    6. Просмотр морфологии и значения любого греческого слова в отдельном окне.
    7. Большие экспортные возможности программы для использования подстрочника во внешних программах. Для этого предусмотрен экспорт выделенных стихов в метафайл (*.emf), а также три режима копирования в буфер:
  • Копирование греческого текста
    · Копирование текста подстрочника
    · Копирование текста в том виде, как показано на экране. При этом используется оригинальная технология копирования, позволяющая не теряя визуализации располагать текст в текстовом редакторе с автоматическим переносом строк и выравниванием.
    Использование формата метафайлов гарантирует высокое качество отображения текста даже при его масштабировании (уменьшении или увеличении) и печати на принтере при любом разрешении.

C уважением Александров Алексей

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *